Nafis Sabir – Second Proposal

Second Proposal

User:

The users would be couples, involved in a multilingual relationship, where one of the parties isn’t a native/fluent speaker of at least one language.  Couples who are dating, newlywed, long term, or simply intimate.

Context:

Love knows no barriers, even the spoken ones.  Today it is not uncommon for one to be involved in a serious relationship where one of the individuals speaks a different native primary native language.  And while there are many language applications out there, none cater specifically faced in a relationship i.e. meeting new family, raising children, or simply endearing terms to call your mate; as opposed to buying a plane ticket or “finding the local library”.

Motivation:

Often times this language barrier can lead to difficulties in the relationship.  Effective communication helps smooth out any situation.  If children are involved, they sometimes miss out on effectively forming that language bond with both parents, or may not learn the language at all. And in today’s world it’s often seen that being bilingual, at the minimum gives one a resume advantage in today’s workforce.

Solution:

Users download a language application, catered specifically to the most common phrases and terms one uses in an intimate relationship.  The database for the app will be compiled using information, gathered from couples, on the situations most commonly faced in the first five years of a relationship.  The average couple marries after 25 months, and the first five years of marriage is thought by some, to be crucial.  The application would utilize techniques similar to those found in popular marketplace options such as Rosetta Stone or Duolingo, but with content tailored to couples.  It could also be a practical option for couples who have been together for years, but never successfully bridged this particular communication gap.

Outcome:

The outcome here would be couples who are happier because they can begin to communicate more fully and comfortably with their significant others. They no longer have to use multiple applications or hunt for the phrases unique to interacting with a mate. This will help reduce those instances of things being lost in translation, and the frustration that results.  The users would be able to comfortably increase their lexicon in a more nuanced way.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *