My experience with different English comes from the style of my language. The style to which I grew up. This can vary with many people around the world depending on where they live and how their life experiences are. Everyone can agree that many of us speak differently to many different types of people. Either based on how they dress or what position they are in. This kind of mentality has been socially enacted for thousands of years now. An example from the modern era would be how you talk to your parents. Speak honestly with respect. While people such as your friends could be vastly different making you seem different. An alter ego perhaps or just a simply different language. You can say things to your friends you would not say to your parents as both have different relationship statuses. An example from say 5 thousand years ago a servent speaking to a king, compared to how they would speak to other servants. The same human universal language however with an added sense of restriction and style. My experience has been similar to Lyiscott’s experience of using your different tongues in different locations. Being raised in foreign places can alter your tongue as you have grown accustomed to it. It would only be natural if you slip up saying something you did not intend to say. “Then switch it up so I don’t bore later Sometimes I fight back two tongues While I use the other one in the classroom And when I mistakenly mix them up I feel crazy like … I’m cooking in the bathroom.”- Jamila Lyiscott. I agree with her since we do enjoy switching up our language when we speak to other people in our lives. We could at point disagreeing with our parents then suddenly switching how we would normally speak to try to get our point across. Although it is sometimes uncontrollable it does not necessarily mean what we say is what we mean. Our thoughts are much faster than what we say so it can come across as something as you did not intend.