Jamila Lyiscott, gives an amazing presentation about 3 ways to speak English, in a spoken word form. In her presentation she explains how she is trilingual not because of speaking three different languages, but because she speaks 3 different forms of the same language. She highlights 3 different “englishes” the first one is formal with sophisticated words, the second is the English she speaks with her family members (a different dialect most likely Jamaican) and the last one is informal English spoken with friends from her neighbourhood. I face a similar situation where i have to speak in formal English, but sometimes informal and home-spoken English creeps in out of nowhere and surprises me. I also fell that these three ways to speak English must be spoken but at the proper time in the appropriate situation. I should not use sophisticated words and formality when talking to close friends as it could make them feel inferior and we will not establish a connection that brings us on the same level so that we can relate to each other. Also the same goes for close family members who might feel odd at the formality and might feel a distance between themselves due to a different way of conversing. When talking to teachers and professionals formal English is mandatory as they might feel the person does not have any credibility. The speaker explains this concept with a tinge of humour in her spoken word “So when my Professor comes on the block and says, “Hello” I stop him and say “Noooo …You’re being inarticulate … the proper way is to say ‘what’s good’”. She is trying to explain that in different settings a different way of speaking is implemented. She also mentions that she wrote trilingual in her resume “That’s why I put “tri-lingual” on my last job application I can help to diversify your consumer market is all I wanted them to know”. She is using her ablity to speak three different “Englishes” to her advantage and she can converse with professionals, laymen and her countrymen.